A szülő örök!

fordítás

Egy fordító magyar német fordításának nehézségei

Fordító magyar német

Fordító magyar német

Egy érdekes gondolat, hogy a személyes jellemünket és a gondolkodásmódunkat befolyásolhatja-e a nyelv, amit éppen beszélünk. Például a fordító magyar német fordítása közben, máshogy fogalmazhatja meg az adott szöveget, mintha mondjuk ugyanezt angol nyelvre fordítaná le. Aki több nyelvet is beszél, az ezt a jelenséget magán is megfigyelheti. Sokaknak kismértékben különbözik a személyes stílusuk, ha egy másik nyelven szólalnának meg. Ez felvetheti a következő kérdést, hogyha más lenne az anyanyelvünk alapvetően más emberek lennénk? Olvasd Tovább

A fordítás legyen szakszerű és gyors

Fordítás

Fordítás

A fordítóirodák száma rohamosan növekszik, szinte mindenhol találunk, még a kisebb településeken is. Amikor szükségünk van rá, sok szempont szerint kell mérlegelnünk, hogy melyik iroda legyen a kiválasztott, aki elvégzi a feladatot. Lényeges, hogy a fordítás legyen gyors és pontos. Természetesen az is fontos, hogy mennyibe fog kerülni, viszont a leghangsúlyosabb a fordítás szakszerűsége, hiszen a nem szakszerű szóhasználat értelmezhetetlenné is teheti a dokumentum fordítását. A félreértések a szakmai dokumentumokban, nem csupán kellemetlenek, gyakran az üzlet sikere is a fordítás pontosságán múlik. Olvasd Tovább